帕姆潘伽語翻譯I’d like to make a reservation for a table for two at seven o’clock tonight. 我要訂一張今晚兩人的桌位。
請再看看以下的適用句型,不要再把make a reservation跟make an appointment搞混囉!
I’m not feeling well. I’d like to make an appointment with the doctor. May I see the doctor tonight? 我不太舒服,想要預約門診 翻譯社今晚可以看診嗎?
〝跟大夫預約看病是要用make an appointment with the doctor〞或〝我跟大夫有預約是要用I have an appointment with the doctor.〞 到病院或診所報到時可說〝I have a 7 o’clock appointment with the doctor.=我有約七點 翻譯門診〞
所以〝跟大夫預約看病是要用make an appointment with the doctor〞或〝我跟大夫有預約是要用I have an appointment with the doctor.〞 到病院或診所報到時可說〝I have a 7 o’clock appointment with the doctor.=我有約七點的門診〞
字面注釋〝預約、預定。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯= make a reservation〞 翻譯社 在訂房、訂桌、或訂票是用make a reservation,也就是訂物品用reservation。若是要預約看病或約晤面,是要說make an appointment,也就是說跟人約時候見面用appointment,人並不是物品不克不及訂一個人! 〝我要訂一間雙人房就要說I’d like to make a reservation for a double room.〞
聯繫網址:www.pharos.com.tw
在學英文的過程當中,我們常依賴英漢字典與漢英字典來擴充單字量,但卻常太拘泥於中辭意思,而一味 翻譯用中文思慮句子!以下的句子大家看看哪裡有問題! “I’m not feeling well. I’d like to make a reservation for the doctor. May I see the doctor tonight?”
費勒思英語,培育種植提拔您的職場糊口生涯術,TOEIC(多益)培育您擁有職場〝小我價值〞,來電洽詢還有好禮送給您喔!TOEIC、GEPT、IELTS【一證在手、受用無限】費勒思英語 0800-880,615(幫幫您,溜英文) 台中市南屯區大進街490號
因此在查單字時,不要只知字義而沒有確切理解單字的用法,就會跟上面 翻譯例句犯一樣的毛病!其實可以試著查英英字典English-English dictionary 翻譯公司 如Cambridge Dictionaries Online劍橋線上字典或Longman English Dictionary Online朗文線上字典等等,他們的注釋淺近易懂而且最能顯示每一個英文單字 翻譯准確用法。大師可以多多利用!
I have an appointment with my client tomorrow morning. 我明早跟我的客戶有約。
本文出自: http://blog.youthwant.com.tw/pharoseng/pharos/3/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Dec 02 Sat 2017 15:52
英文從生活中學起,「我要預約看病」費勒思英語
close
【生活學英語】我要預約看病!
【生涯學英語】我要預約看病! │by Kathy 文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言