出生證明翻譯服務各人好,欠好意思惟要來這邊像各位請教
我 翻譯水平就是標題說的,完全沒有根本
只知道A-Z 翻譯念法,其他真 翻譯是很誇大的近乎於0
在這幾年因為美國影集跟節目標關係
漸漸的感覺還滿喜歡英文,應當是說沒有那麼排擠了
曾有試過本身買書回家讀
但水平是0,所以讀得很吃力,有看沒有懂 ~"~
然後有想要去補習,只是卡在代價和上班時候很不肯定
斟酌了很久好久好久很久很久很久
終於下定決心了!
我在十一月底 翻譯時辰報名的英文補習班~~~
我碰到了一個困難
在上文法課的時刻,是從第一堂課開始
但教員上課的標的目的完滿是傾向於考試技巧
講最簡單的句型,但講得好快也蜻蜓點水就帶過
因為上課 翻譯人數非常的多,也沒辦法因為我小我而講的遲緩
其實好氣餒,很想要抛卻退費算了
卻又不想要認輸,覺得自己可以做得到
萬事起頭難....熬過應該就會好良多
來到這裡是想要就教各位
我的水平是0,像個無頭蒼蠅一樣
不知道有無就是我自己個人可以為自己做到的學習方式
想向各人請教學英文 翻譯體例與技能和方法
一天有1~4個小時可以學英文
真的很想要踏出第一步,好好 翻譯進修英文
萬事起頭難,但我不想認輸也感覺本身可以做獲得><
請問剛開始的我該怎麼做好
一步一步 翻譯漸漸打本身的根蒂根基!
再麻煩大師了,感謝你們:)
--
一小我的倔強是強硬
兩小我。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯的倔強是結束
儘管,愛還在....
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1386430096.A.4C7.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Dec 26 Tue 2017 23:40
[其他] 完全沒有根蒂根基的起頭學英文
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言