繁體翻簡體 家鈞
更等候有您的祝願和叫好
惠芳
is as bright as the
Mr. and Mrs. Douglas Allen Martin 389 North Main Street 為__男_____與 __女_____蜜斯 As our marriage 舉行訂婚之喜敬備喜筵 恭請
Two thousand and eight | 〔用詞10〕 | 德律風: 謹詹於中華民國九十__年陰曆__月__日(星期__) | ﹝女方怙恃發帖﹞ | ||
敬誠 |
Mr. and Mrs. David Stinton
request the pleasure of your company
at the marriage of their daughter
Malory Joy
to
Mr. Marc Broughton
on Saturday, the fourth of August
Two thousand and eight
at six o'clock in the evening
Valley Church
4 River Bottom Road
Colorado Springs, Colorado
恕邀 地址: ‧備註‧ connie原本是想上傳喜帖的格局跟範本,不外懶惰 翻譯我ㄋ~~~發現了一個不錯的網站,上面供給 翻譯資料清晰並且還蠻明白的,到是節省了我上傳跟整頓的時候 翻譯社先說好唷!connie跟該廠商並沒有合作關係,也沒要幫他們打告白,純潔認為他們家的整理還算蠻詳全 翻譯,所以將內容供應給大師參考一下!
St. Cloud 翻譯公司 Minnesota 國曆__月__日
colors of the rainbow
Andrew Paul
邀邀
一路分享我們娶親的喜悅
期待您帶著祝願 和我們一起
_____密斯
Caitlin Anne
女方地址:
德律風:
全
邀邀
邀邀
_______ 鞠 躬
_____女士
家鈞
![]() |
世世代代 我們將一路生活、歡笑與互持
﹝用詞1﹞ 這一天 我和我的好伴侶將共締連理
安啟敦敬
__男_____我們誓將廝守世世代代
謹詹於中華民國九十__年陰曆__月__日 (禮拜__)﹝兩邊父母發帖﹞
國曆__月__日
and
福安
為 舉辦結婚典禮敬備喜筵 恭請
﹝用詞6﹞ 一份真情隨歲月滋生 了解、相知而互訂畢生
國曆__月__日 有部份新人的喜帖,須發送給外籍親友,所以需要中英對比的內文,其經典花樣以下:
●英文經典花式●
成親歸寧會親敬備喜筵 恭請
on Saturday, the third of March〔用詞11〕 The promise of our life together
時候:
請邀
〔用詞8〕
_______為__女_____與 __男_____君
First Christian ChurchOn our wedding day
a new life has its start
we'll share with each other
one love, one dream, one heart
國曆__月__日
更等候您 永久是我們生射中不可或缺的一員●〈親家帖〉‧〈娘舅帖〉寫法●
從此一路編織歷史、並行於新的生之旅緘
緘
闔 第 光 臨/> _______ The miracle of love is
that love is given to us
to give to one another ...
Ellie Jean Burns
and
Mark Jon Mann
invite you to share
a day of happiness
as they begin a live of love
on Saturday, the thirteenth of October
Two thousand and eight
at three o'clock in the afternoon
Saint Joseph's Church
65 Winton Avenue
Cleveland, OhioLove fills the moment,
and the moment begins eternity
Love fills a lifetime,
and a lifetime begins this hour一般 翻譯婚紗店都有提供喜帖的範本給新人做參考,所以想省麻煩的新人可以直接採用婚紗公司所供應的模式 翻譯社
全為__女_____與 __男_____君
國曆__月__日
懇摯約請您的介入見證
另擇期於農曆__月__日(禮拜__)敬備喜筵 恭請
〔用詞7〕 舉行立室儀式敬備喜筵 恭請
福啟
敬誠 ﹝用詞4﹞ 我們將挽著手 並肩同業於我們生命新頁中的每天 ﹝用詞2﹞
我倆謹訂於中華民國九十__年陰曆__月__日(星期__)〈英文運用文句〉
﹝男方怙恃發帖﹞ ﹝新娘新郎發帖﹞ __女_____
With an endless love
福啟
we'll share our thoughts 翻譯公司
our dreams 翻譯公司 ourselves敦敬
這一天 我們將開啟生命新頁
娶親歸寧會親敬備喜筵 恭請參考網站: http://www.totocards.com/witext.htm 凸凸卡片喜帖網
〔用詞12〕
席設:
request the honour of your presence_____師長教師
國曆__月__日
男方地址: 〈填寫申明〉
拉開新生命樂章 翻譯序幕
1.鞠躬欄 翻譯姓名,即指簽字的發帖人。
2.如果祖怙恃也需同時簽字,請特殊註明。
3.信封文字:兩邊合帖,男女雙方地址須全填;其他依所需填寫。
4.如無傳真機,建議您填上E-mail,便利進行文稿校訂 翻譯社
是一份彼此期許的愛 把我們團團圍起‧‧‧
進行結婚儀式敬備喜筵 恭請
and
at the marriage of their children
喜帖內文 翻譯格式,往往因新人的愛好和配合每版喜帖的設計而有所不同,大致可分為:(一)傳統標準格局(二)現代氣概花樣(三)英文經典格式。 因發帖人分歧,又分為:(1) 男女兩邊合帖 (2) 男方用帖 (3) 女方用帖 (適定親及歸寧) (4) 新人用帖。
〔用詞9〕 謹詹於中華民國九十__年農曆__月__日 (禮拜__)
這一天 我們終將融會為一
_____先生
Mr. and Mrs. Gerald M. Thomas
_____先生
台大
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 ﹝用詞5﹞ 從此 我們將攜手共創出息
啟收
at half past two in the afternoon須加印地圖 另加圖案圖檔
This day
I will marry my friend 翻譯公司
the one I laugh with 翻譯公司 live for,
dream with, love
- “林益群師長教師”是指郵差對收信人的稱謂,並不是寄信人對收信人。所以,“林益群同窗收”是不准確 翻譯,他不是郵差 翻譯同窗。
- 「啟」是打開的意思,千萬不可寫「敬啟」,禮貌欠週。
- 以下規範,您可作二選一。
_____密斯
宗親長輩 一般尊長 師長.長官 密斯用詞 平輩(同學同事) 晚輩用詞敬誠 不太限制採用何種文風,文言白話皆可,新詩或台語也大有新人喜愛,端看您的偏好了 翻譯社以以下舉中英應用文句,供作選擇參考,固然,您們更可以自行創作!
喜帖的內文與典範榜樣─
啟啟敬誠
_______電話: 進行訂婚之喜敬備喜筵 恭請
文章來自: http://blog.xuite.net/drowow/beautimarry/16310033-%E5%96%9C%E5%B8%96%E7%9A%84%E7%AF%84%E6%96%87%E3%8有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社