超等巨星
I fell in love with you before the second show在第二場表演之前 我愛上了你
第一影片(The Carpenters演唱)供應者:Ngọc Lê
原唱: The Carpenters
Come back to me again再度回到我身旁
英文進修
Loneliness is such a sad affair孤單是如斯哀痛的事
Don't you remember you told me you loved me baby你還記得說過你愛我嗎 寶物
Long ago, and, oh so far away良久以前 且 噢 如斯的遙遠了
You said you'd be coming back this way again baby你說你會再如許地回來 寶物
發行:1969
What to say, to make you come again該說些什麼 才能讓你再回來
Don't you remember you told me you loved me baby你還記得說過你愛我嗎 法寶
Your guitar 翻譯公司 it sounds so sweet and clear你的吉他聽起來如斯甜蜜清澈
Baby baby baby baby oh baby噢 寶貝 寶物~
And play your sad guitar然後彈奏你那哀痛 翻譯吉他
第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):ricknaguitar
Baby baby baby baby oh baby噢 瑰寶 瑰寶~
I love you, I really do我愛你 我真的愛你
作曲: Bonnie Bramlett and Leon Russell
The Carpenters 翻譯英文歌─Superstar─超等巨星+歌詞+中譯翻譯+英文進修
Baby baby baby baby oh baby噢 法寶 寶貝~
I love you, I really do我愛你 我真的愛你
Don't you remember you told me you loved me baby你還記得說過你愛我嗎 寶貝
It's just the radio那只是從收音機傳來 翻譯
Superstar
I love you, I really do我愛你 我真的愛你
fall in love with=愛上了...;it sounds=聽起來,it為虛擬主詞;this way=這樣地;can hardly=幾近不克不及
翻譯:林技師
But you're not really here但其實你不在這兒
You said you'd be coming back this way again baby你說你會再如許地回來 寶貝
You said you'd be coming back this way again baby你說你會再這樣地回來 寶物
作詞: Bonnie Bramlett and Leon Russell
And I can hardly wait to be with you again我幾乎等不及要和你再次相聚
引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/477775698有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社