close

阿布卡茲語翻譯有點奧妙= =

我[到場視訊]後 發現沒有字幕選項
影片編碼可以用它軟體內建的Zjmedia mpeg-4 encoder

翻譯

翻譯AviDemux 不支援硬壓,完全靠 CPU 軟壓。

或可以先剪片,AviDemux 也能夠無損快速剪片,視訊、消息都複製翻譯先剪出色的一小段出來。搭配字幕時間軸不對也沒關係,只是要看阿誰結果罷了翻譯


融字幕,保舉:AviDemux(免費軟體)

容器格局(Output Format):mkv 或 mp4
64bit 功課系統,推薦用 64bit 對照快





沒有字型、字體 的自訂功能.....


我是希望盡量以 不傷影片自己畫質的條件下
-------



華頓翻譯公司也正在找.avc合併字幕竟釀成一個個的方格.暈倒翻譯社且畫質很原先差良多,
字幕真的太醜了= = 又太大 而且沒辦法讓字幕有黑框
)
檔案巨細品質轉檔速度都還算在中上






然後我就隨便找其它影片放上去 發現都有字幕選項 惟獨我要合併字幕的那個沒有
想請問一下 有無舉措呢@@?

又恍惚不清楚 而且字幕也都糊糊的......


之前就沒啥好感...
除此以外
但其他試著丟上去的影片 都是30FPS
惋惜字幕功能很差= =

壓 H264 (設定中還可調 1pass、2pass,畫質)很慢,但輸出影片檔小。




*********************************

保舉影片播放軟體:MX Player(免費軟體)
如題...

能把字幕壓上去...
華頓翻譯公司在選項中 設定是 [與濫觞不異]
華頓翻譯公司想合併字幕的影片 是59FPS
純潔想要把外掛字幕合併到mp4上 (固然外掛字幕很好用~但是在PC上 顯示才會正常 手機平板就不可了...繁中 和 日文的悲劇啊...)
有 32bit 和 64bit 兩種版本
視訊(Video Output):選擇編碼
包孕要測試那些濾鏡結果的,也能夠如許測試,先壓個 10~30秒的就好,中止掉。看看/比力 效果若何。
照舊有其他軟體可以用呢!?
然後影片內的文字清楚 不會是以恍惚或鋸齒...
不過轉出來 變25FPS......
儲存檔案(匯出)。熱鍵 Ctrl+S
壓 mpeg4(xVID編碼)的會對照快,但輸出影片檔大。
天幻空 wrote:

照樣 這就是這套軟體本身的問題呢?
更新
是選擇了[原始]...

可是發現有問題...
手機若安卓的,



建議 [銳利] 濾鏡也加一下,出來的影片,底下字幕會比較清楚翻譯我健忘要加哪個比較好,它有良多濾鏡,就都試試翻譯敞亮度那些也都可以調。
融字幕,比較費工,1~2片無所謂,幾十上百片,都如許搞,肯定受不了。要花太多時候了,大工程。
確定 OK,再全部壓,以避免全部壓後才發現結果過失,虛耗時間翻譯
字幕調劑空間也很天真
.......
這套軟體 有泛起字幕選項 但...字幕不能更改字體...




到場字幕檔:視訊-[濾鏡],點進去,字幕哪裏,載入字幕檔
如題...我使用的...(恕刪)


究竟結果片子之類的,前幾分鐘都在那邊 LOGO 的,也看不出所以然。
華頓翻譯公司利用的是 Any Video Converter Free
目前不太肯定原因 但我感覺 問題似乎在FPS上
轉出來的檔案 很靈異的 釀成25FPS...

翻譯公司可以碰運氣用魔影工場
不知道有沒有其他免費軟體 可以使用呢?
※ 字幕檔 *.srt、*.ass 須為 UTF-8 編碼的。


以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=4694360有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christc0107jd 的頭像
    christc0107jd

    ronaldhamnr

    christc0107jd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()