日文翻譯成中文




For personal career planning, Meena will have an unknown long vacation for the replenishment and will be working in Pxxxx (我們公司)only until this Friday. During last 8 years, she is very helpful in helping us quite a lot for the follow up of orders 翻譯公司 production, shipping.... all the delicate details. Though we are very reluctant to accept for her leaving, we still have to bless her for a further brighter future.
也許大師未來會用到.哈哈~~
台灣老一輩的人都很會寫英文及這類信,


Dear Xxxxx (我老闆的名字) 翻譯公司

Dear Meean,

Love


While we wish we can still have chance to be member again in the future, I bless you for the best after your departure from Pxxxx office (我們公司). If you are travelling in the U.S. please make sure you can put me in your contact free of charge by dialing 1-800-xxx-xxxx to office at any telephone set throughout the U.S. You can call me at home 909-xxx-xxxx off work. We definitely welcome you to visit us as our honorable guest. You are invited to stay a while in my house if you happen to be in Southern California.





客人回我老闆及我的
With my best regards,
我老闆寫給客人的部份:
我 ”相當” 不會寫這類東西,且異常低劣於這一塊;


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯及客戶回覆我老闆及我的信.


Xxxx (我老闆 翻譯名字)
以下是我老闆昨天通知客戶我要去職 翻譯事,
Wxxxx (客人名字) on behalf all your Axxx(客人公司名) friends
Even though we all understand there is no banquet that goes unending, we at Axxx (客人公司名稱) really feel the shock of knowing you are leaving. Those 8 years of our mutual growth has been a wonderful record together creating great business. Without your skillful follow up and coordination Rxxx’s(我老闆 翻譯) golden ideas in product development, and Axxx’ (客人公司的) capability of selling them cannot be well bridged and maximized effectively. You have been serving as a very lubricated hinge in our international joint of business logistics. I just want to let you know how much we appreciate you as a team member and a friend as well.
Again, our sincere blessing for your best wishes come true in career and personal happiness.

We will miss her during her absence but we believe we should be able to handle our business as usual.
Dear 某某 & all Axxxx(客人公司名稱) members 翻譯公司
PS. 我老闆沒寫我離職,只寫 unknown long vacation .....
=============================
所以把他們來往的範本放上來讓大家參考,
It is sad to know such announcement, even though there has been a verbal mentioning from you about it before. Emma has been our winning team member for so many years that we really feel a big loss losing her here. However 翻譯公司 life has to go on 翻譯公司 and hers is no exception. Let’s bless her for the best, including good subsequent career and a good marriage to find and settle with. Please forward to her my message below:
PS. 厚~我們客人還寫 Love 耶,真會用字!



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/mamamggo/post/1310273333有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

創作者介紹
創作者 ronaldhamnr 的頭像
christc0107jd

ronaldhamnr

christc0107jd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1 )