close
不如我直接做對照快
忽然有種韓劇優畫質的感受
從請CF賴導演到橫店找拍攝資料回到台灣
人人就委屈的看吧
因為要在28交給密友幫華頓翻譯公司帶去北京
妳越急它越慢月要出狀態
總之完成了
因為我知道本身歸毛的個性
【難為女兒紅】的片花終於做好了
固然全部進程有許多的專家在履行
然則不要忘了內容更棒
然則..不管多麻煩
剩下的不需手藝的全都我包了
難為女兒紅 片花 爭先看 (繁體版)
光是聽字幕稿華頓翻譯公司與導演各分工一半
配音..結果..音樂..合成..聽字幕
因為時候有29'50" 所以必需緊縮
畫質超優的
就是如許 秀麗吧 我喜好
我...立時釀成美工小阮
從拷貝..貼圓標..做封面一共要做好50個
但我才聽還不到10分鐘的對白
但小阮做的很康樂
熬了幾個晚上終於完成
後來其實不可了只好跟導演耍賴
>
來自: http://blog.sina.com.tw/ruanqianzhi/article.php?entryid=581343有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
吼!!電腦欺侮華頓翻譯公司..列表機也欺侮我...
30個送北京我這裡需要20個
特別很是異常棒喔
就從回家約兩點聽到早上八點
剩下都他包了
我其實太欽佩他們了
反正他人做了華頓翻譯公司還會搜檢一遍
橫豎電腦就是
只是
所以27夜裡導演給了我母帶
就最先轉制..剪輯..選歌..動畫..打字幕稿
來自: http://blog.sina.com.tw/ruanqianzhi/article.php?entryid=581343有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜