close
翻譯人員請問有先輩知道是什麼問題嗎?
官網說DS Video...(恕刪)
本文援用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=494&t=4749687有關各國語文翻譯公證的問題接待諮詢萬國翻譯公司02-23690931 溝通的影片+字幕我直接用Mac連區網看也是正常的
翻譯公司用什麼裝備播放?
也是只能選外掛字幕或是OFF
Apple TV遙控長按播放鍵可以選字幕(若是有推送曩昔的話),華頓翻譯公司是碰著字幕比影音快的問題,以下聲名
官網說DS Video支援外掛或內嵌字幕,可是萬國翻譯公司播放有內嵌字幕MKV的影片都沒有字幕,連選項都沒有,倒是外掛Srt檔就能夠夠,

若是再去深究其啓事翻譯社 上面所提的字幕款式 subrip 為 text 文字花腔, 而 PGS 是字幕 '圖像'翻譯社 它本身不是以文字字串體式款式寄存, 這類字幕尋常是由 BD/DVD 所轉錄下來的 mkv file. 而 PGS 要和影片連系在一路時翻譯社 就是我們所謂的合併字幕 (render subtitle into video), 它需要花費更多的系統成本, 而且這類款式假如在 device 端不支援翻譯社 那麼只能交由 NAS 來做翻譯社 這類 render 工作不是所有的 NAS 都能負荷. 萬國翻譯公司想這也是為何 Synology video station 不支援此種 PGS 花式的啓事了.
PS. 在DSM 5.2時不曾發生過此現象

以 pc player 播放. 有更多字幕可選. 但可以發覺字幕花式有兩種. PGS & SUBRIP
apple tv4 翻譯公司是安裝 ds video 套件嗎? 假如是 ds video 套件翻譯社 之前在 DSM 6.0 RC 上面測試是可以正常顯示字幕的翻譯社
也是只能選外掛字幕或是OFF
翻譯日語apple tv4 萬國翻譯公司有安裝DS Video的APP
文章來自: http://blog.xuite.net/carlosa570h35/blog/566220391-Synology+DS+Video+%E5%AD%97%E5%B9%95%E5%95%8F%E9%有關各國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931

apple tv4 萬國翻譯公司有安裝DS Video的APP
若是再去深究其啓事翻譯社 上面所提的字幕款式 subrip 為 text 文字花腔, 而 PGS 是字幕 '圖像'翻譯社 它本身不是以文字字串體式款式寄存, 這類字幕尋常是由 BD/DVD 所轉錄下來的 mkv file. 而 PGS 要和影片連系在一路時翻譯社 就是我們所謂的合併字幕 (render subtitle into video), 它需要花費更多的系統成本, 而且這類款式假如在 device 端不支援翻譯社 那麼只能交由 NAS 來做翻譯社 這類 render 工作不是所有的 NAS 都能負荷. 萬國翻譯公司想這也是為何 Synology video station 不支援此種 PGS 花式的啓事了.
PS. 在DSM 5.2時不曾發生過此現象

以 pc player 播放. 有更多字幕可選. 但可以發覺字幕花式有兩種. PGS & SUBRIP
apple tv4 翻譯公司是安裝 ds video 套件嗎? 假如是 ds video 套件翻譯社 之前在 DSM 6.0 RC 上面測試是可以正常顯示字幕的翻譯社
萬國翻譯公司測試在iphone、appple TV4上都可以播放然則沒字幕~~
是以 任何一個MKV所內嵌的字幕 都得是文字檔才能被Video Station所接收
若是再去深究其緣由翻譯社 上面所提的字幕花式 subrip 為 text 文字花式翻譯社 而 PGS 是字幕 '圖像', 它自己不是以文字字串方式存放翻譯社 這類字幕常日是由 BD/DVD 所轉錄下來的 mkv file. 而 PGS 要和影片連系在一路時翻譯社 就是我們所謂的合併字幕 (render subtitle into video), 它需要破耗更多的系統成本, 而且這類款式假設在 device 端不支援翻譯社 那麼只能交由 NAS 來做翻譯社 這類 render 工作不是所有的 NAS 都能負荷. 萬國翻譯公司想這也是為何 Synology video station 不支援此種 PGS 技倆的啓事了.
以 video station 播放.
我測試在iphone、appple TV4上都可以播放可是沒字幕~~..(恕刪)
是以 任何一個MKV所內嵌的字幕 都得是文字檔才能被Video Station所接收
若是再去深究其緣由翻譯社 上面所提的字幕花式 subrip 為 text 文字花式翻譯社 而 PGS 是字幕 '圖像', 它自己不是以文字字串方式存放翻譯社 這類字幕常日是由 BD/DVD 所轉錄下來的 mkv file. 而 PGS 要和影片連系在一路時翻譯社 就是我們所謂的合併字幕 (render subtitle into video), 它需要破耗更多的系統成本, 而且這類款式假設在 device 端不支援翻譯社 那麼只能交由 NAS 來做翻譯社 這類 render 工作不是所有的 NAS 都能負荷. 萬國翻譯公司想這也是為何 Synology video station 不支援此種 PGS 技倆的啓事了.
以 video station 播放.
我測試在iphone、appple TV4上都可以播放可是沒字幕~~..(恕刪)
也是只能選外掛字幕或是OFF
翻譯日語apple tv4 萬國翻譯公司有安裝DS Video的APP
pctine wrote:
文章來自: http://blog.xuite.net/carlosa570h35/blog/566220391-Synology+DS+Video+%E5%AD%97%E5%B9%95%E5%95%8F%E9%有關各國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931
jeffkobe8 wrote:
以 kmplayer 顯示影片資訊.
以 video station & apple tv4 ds video 測試, 覺察 mkv file 內嵌多字幕翻譯社 有些能正常顯示, 有些卻沒法選擇翻譯社 但這些 mkv file 用 kmplayer 播放都是可以正常選擇的. 問題該當是出在 Vidoe Station 對於內嵌字幕的花式有些不支援.
中文翻譯日語
感激感動p大協助解惑翻譯社 這個周末花了些時候研究這問題,但一貫不懂為何kmplayer可選翻譯社但透過android手機/chromecast 串流就沒字幕,而今終於懂了翻譯
jeffkobe8 wrote:
剛剛用 ipad2 和 sony Z5P 使用 ds-video 進行測試,都可找到影片內建的字幕翻譯
等待Video station也能夠或許支援PGS的字幕 (因為華頓翻譯公司梗概有100影片都已弄成PGS format的字幕放到video statino了
進展官方能儘快批改此問題

以這部 mkv 片子為例翻譯社 它內嵌多國字幕翻譯社 但用 video station 播放時翻譯社 僅能選擇幾個字幕罷了翻譯社 有些內嵌字幕並未泛起.
手機平板的DS Video也是如此,官方會不會是沒支援到影片內有字幕的呢@@?...(恕刪)
文章來自: http://blog.udn.com/jerryi6073r/111787902有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

以這部 mkv 片子為例翻譯社 它內嵌多國字幕翻譯社 但用 video station 播放時翻譯社 僅能選擇幾個字幕罷了翻譯社 有些內嵌字幕並未泛起.
手機平板的DS Video也是如此,官方會不會是沒支援到影片內有字幕的呢@@?...(恕刪)
文章來自: http://blog.udn.com/jerryi6073r/111787902有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜