close

恰克文翻譯

歐斯里斯 wrote:
別為難電視了
若是是ass檔,可以去線上ASS轉SRT的網站https://lab.sorz.org/tools/asstosrt/?lang=zh-tw
歐斯里斯 wrote:

播放媒體檔和上彀都是電視的附加功能,這些功能都很陽春

去市道市情買台多媒體播盒吧~~
去下載mkvmerge GUI..就能夠把字幕崁進去影片了
│          │
絕比較內建的好用
想問一下 我家的奇...(恕刪)應當是無解唷

好用許多倍
華頓翻譯公司也想知道,話說預設的字幕字體那麼小是要利用者拿放大鏡站在電視前面看嗎?奇美的工程師是沒在利用電視的嗎?
字幕是電視的弱項
│          │

坐近一點.....對不起,我來亂的

│          │
│   字幕位置   │
└─────────────┘
電視功能首要就是顯示囉
想問一下 我家的奇美...(恕刪)
┌─────────────┐

翻譯公司可以斟酌 電視盒、 Android Box 這類產品
買臺多媒體播放機吧

想問一下 華頓翻譯公司家的奇...(恕刪)
把字幕前方加上了巨細或是鴻溝位置,也沒用
字幕檔 ASS srt兩種翻譯呈現的字幕都小到不可 且還偏上方

歐斯里斯 wrote:
│          │


利用方式特別很是簡單翻譯社google一下就能夠了


別花心思在這類工具上了, 這些電視內建的額外功能, 都只是雞肋翻譯社 連"堪用"常常都談不上, 更別指望它改良,
AVI MP4 MKV檔都測試過了,全掛在外崁字幕上
比來兩天再測是USB的功能
買個外接撥放器卡其實~
翻譯社 固然外接沒那麼優雅, 但最少看得舒暢,

別為難電視了
想問一下 華頓翻譯公司家的奇美電視 是49吋 49A100的機子
特別是像我這種不僅連字體巨細都要可調翻譯社 連字型我都邑要求, 字幕不是圓體字我就是看得不舒適
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=4690226有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    christc0107jd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言