目前分類:未分類文章 (1101)
- Nov 14 Wed 2018 21:43
【翻譯】真實版老年金鋼狼:羅根(中文字幕)
- Nov 14 Wed 2018 12:48
[技術] 字幕製作軟體教授教養-Aegisub
- Nov 14 Wed 2018 02:57
Win7 (X64)弓手播放器字幕位置
- Nov 13 Tue 2018 17:17
[請益] 請問哪裡有中英字幕都有的願望城市呢?
- Nov 13 Tue 2018 08:39
iPhone XS MAX 支援遠傳VOWIFI問題
- Nov 12 Mon 2018 23:04
付房租太蠢了!男月薪14萬不租屋 尋求康樂「住網咖」
- Nov 12 Mon 2018 13:24
將wmv影片檔放到平板上看
- Nov 11 Sun 2018 15:29
Wrong Hole 插錯洞 中文字幕版
- Nov 11 Sun 2018 01:29
謝孟媛中級文法+講義1
- Nov 10 Sat 2018 15:25
YouTube增添主動字幕功能
- Nov 10 Sat 2018 06:55
蒲月天跨年場公布! 台中洲際球場唱10場
- Nov 09 Fri 2018 22:04
導覽1秒唸8字!「詩詞男神」張仲宇爆紅快嘴曾上陸節目
- Nov 09 Fri 2018 13:03
蒲月天開唱最主要是?粉絲2字惹怒阿信…嗆:你們神經病嗎
- Nov 09 Fri 2018 04:39
[液晶] BENQ E42 USB支援影片格式
- Nov 09 Fri 2018 03:53
sup字幕檔可以合併嗎? 及 ass字幕的字型可以更改嗎?
- Nov 08 Thu 2018 18:40
Synology DS Video 字幕問題
俄語口譯如果再去深究其原因翻譯社 上面所提的字幕花式 subrip 為 text 文字花式, 而 PGS 是字幕 '圖象', 它自己不是以文字字串方式寄存, 這類字幕平日是由 BD/DVD 所轉錄下來的 mkv file. 而 PGS 要和影片連系在一路時, 就是華頓翻譯公司們所謂的合併字幕 (render subtitle into video), 它需要花消更多的系統資本, 而且這種花式若是在 device 端不支援翻譯社 那麼只能交由 NAS 來做, 這種 render 工作不是所有的 NAS 都能負荷. 我想這也是為何 Synology video station 不支援此種 PGS 格式的緣由了.
請問有前輩知道是什麼問題嗎?
- Nov 08 Thu 2018 09:58
直播吃燈膽 陸影音平台被譏淪低俗搬運工
- Nov 08 Thu 2018 01:29
[會商]〈天才保姆〉TheNanny台灣仿佛沒有出中文字幕版?
經濟貿易翻譯服務看到前幾篇有人頒發了十大熱門影集翻譯社在這邊也想藉這個機會就教一下 The nanny (天才保姆) 小時後很是愛看 ,電視也都還會重撥 然則高中的時辰 就幾近是消聲匿跡了阿 >"< 大學後試著要在網路上買,但仿佛都沒有很完整的 或是大部分都沒字幕.... 此刻都只能用youtube看... 但也是沒字幕(這樣華頓翻譯公司會有點費勁) 今朝看到的是分有英文字幕或是沒英文字幕,但就是沒有看到 中文字幕的阿! ! 想請問各人,今朝市道上是買不到有中文字幕的嗎? 別的有英文字幕的也好貴阿翻譯社一季就要1000,我買六人行全數包劇本也才2000 所以想請問有無人知道nanny 有中文譯幕的去哪買阿?或是英文字幕的 哪邊買對照廉價啊? 真的很愛天才保母 >"< 但願大家能替我解惑阿 謝謝
- Nov 07 Wed 2018 16:46
基金教母蕭碧燕基金贏家實戰(主講:蕭碧燕)國語發音/繁體中文字幕…
- Nov 06 Tue 2018 07:04
『中文化』5KPlayer播放4K、下載YouTube影音播放器formac…